Μετέφρασαν ποίησή του οι: Α. Ευαγγέλου, Α. Κυριάκου, A. Malakhiti, A. Mikallou Jourdan, A. Olszewska, A. Rahimi, Bader Al Harbi, C. Cuttica, Χ. Μάλλουρος, Χ. Παπανικολάου, Χ. Πουμπουρής, Κ. Τσουρής, Δ. Τσουρής, Ε. Χαρή, E. Λάμπρου, E. Βασιλείου, Φ. Αλεξάνδρου, F. Ghodsi, F. H Salmerón, Γ. Φλωρός, Γ. Τσουρής, Ι. Φικάρδου, J. Α. Moreno Jurado, K. Salimova, Λ. Παρτζίλη, Μ. Γεωργιάδη, Μ. Κυριάκου, Μ. Μιχαήλ, M. Olszewska, M.L Kempenière, O. Snigovska, P. Ramp, Σ. Ευαγγέλου, S. Pobedimskaja, S. Riazy, S. Thomas, Shengfen Yu, Τ. Κοντού, T. Namazova, V. P Baudier, Zhuo-Jun Chen.
Τιμήθηκε, μεταξύ άλλων, το 2019 στο Παρίσι με το Αργυρό Μετάλλιο από την Ακαδημία Επιστημών, Γραμμάτων και Τεχνών και το 2021 στην Ιταλία με το Χρυσό Μετάλλιο (Riconoscimento per Meriti Letterari) από τις Εκδόσεις Kimerik. Επιπρόσθετα, κατά το έτος 2022 έλαβε τα βραβεία Grand prix de la Francophonie (Association des Poètes Peintres Européens des Landes), Premio Biennale Internazionale di Poesia e Narrativa Percorsi letterari ‘‘Dal Golfo dei Poeti Shelley e Byron’’και Le prix ‘‘Claude Sorel’’ (Société des Auteurs et Poètes Francophones). To 2023 έλαβε το βραβείο Premio Cultura Proloco San Pietro in Cariano 2023 (Verona) – Premio Speciale della Giuria. Επίσης, κατά το ίδιο έτος αναγορεύτηκε Ιππότης του Τάγματος των Τεχνών και των Γραμμάτων (Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres) από το Γαλλικό κράτος.
Σήμερα είναι Επιστημονικός Συνεργάτης στο Πανεπιστήμιο Κύπρου και Μεταδιδακτορικός Ερευνητής στο Πανεπιστήμιο Κρήτης.
Αντικείμενες Ημιευθείες (1998), Λειβαδιώτη
Παγωμένο Κενό στους 516° C (2001), Νεγκρέσκο
Κλειδωμένες Θάλασσες (2003), Νεγκρέσκο
Όταν Βυθίζεται το Πιάνο / When the piano sinks / Quand le piano chavire / Wenn das Flügel
sinkt (2004), Power Publishing
Χρώματα Απέναντι / Colours across colours / Couleurs face à face / Farben gegenüber /
Colori faccia a faccia / Colores frente a colores / Цвета лицом к лицу / Karşı karşıya renkler (2007), Troubador Publishing
Το Πιάνο Κόπασε (CD) (2011), TGA
Χρώματα Απέναντι / Colours across colours / Kolory w poprzek kolorów / Цветове
насреща / 面對面的顏色 / Üzbəüz rənglər (2016), Ίαμβος
ελάχιστα περισσότερο άδειο / barely more empty (2018), Εκδόσεις Ίαμβος
à peine plus vide (2019), L’Harmattan
poco più vuoto (2020), Casa Editrice Kimerik
kaum leerer (2021), Literareon
Servidor Autodesterrado (2022), Padilla Libros Editores Y Libreros
mínimamente más vacío (2023), Adarve
Ακίνητη σιωπή (2023), Ίαμβος
Silencio Inmóvil (2023), Adarve
Silenzio Immoto (2024), Casa Editrice Kimerik
Συλλογικά έργα
• Η Κύπρος και η ποίηση της σήμερα (2005), εκδ. Παρέμβαση
• Η άλλη διάσταση (2006), Σχολή Ανθρωπιστικών Επιστημών Πανεπιστημίου Κύπρου
• Οδός Ποιητών – Ανθολογία Πεζού και Ποιητικού Λόγου (2006), εκδ. Μαλλιάρης Παιδεία
• Ανθολογία Κυπρίων Ποιητών (2008), εκδ. Ταξιδευτής
• 23 και 1 ποιητές (2008), εκδ. Ακρωτήρι
• World Poetry 2011, Anthology 205 poets from 65 countries, 22nd World Congress of Poets
• Ανθολογία σύγχρονης κυπριακής ποίησης (2011), εκδ. Μανδραγόρας
• Una Foglia Verde Oro, Poesia Cipriota Contemporanea (2012), Argos C.R.l
• Ποιητικές και Eικαστικές Διαδρομές στο Νησί της Αφροδίτης (2012), εκδ. Ακτίς
• Uva di Cipro, Antologia della giovane poesia greco-cipriota (2014), edizioni Joker
• Ανθολόγιο Ποιήσεως (2018), Ιδιωτική έκδοση
• Ανθολογία Κυπριακής Ποίησης 1960 – 2018 (2018), εκδ. Κύμα
• Le Florilège de la Société des auteurs et poètes de la francophonie (2019), Copy-média
• Νέοι Ποιητές ενός νέου αιώνα – Διαρκής Ποιητική Ανθολογία 2000 – 2020 (2019), Διαδικτυακή Ανθολογία
• Le Florilège de la Société des auteurs et poètes de la francophonie (2020), Copy-média
• Poetry Élite (2020), Casa Editrice Kimerik
• Chimera (2020), Casa Editrice Kimerik
• Poeti Italiani (2020), Casa Editrice Kimerik
• Ανθολογία Κυπριακής Ποίησης (2020), Literatura et Artes
• Le Florilège de la Société des auteurs et poètes de la francophonie (2021), Copy-média
• Del Nostro Tempo (2022), Anscarichae Domus
• Quaderni di Poesia (2022), Robin Edizioni S.r.l.
• Percorsi Letterari “Dal Golfo dei Poeti Shelley e Byron” (2022), Casa Editrice Il Filo di Arianna
• Le Florilège de la Société des auteurs et poètes de la francophonie (2022), Copy-média
• Vento a TINDARI (2023), Casa Editrice Kimerik
• ENCICLOPEDIA UNIVERSALE DEGLI AUTORI ITALIANI (XI Edizione) (2023), Casa Editrice Kimerik
• Vento a TINDARI (2023), Casa Editrice Kimerik
• Le Florilège de la Société des Auteurs et poètes de la francophonie (2023), L’ Imprimerie Corlet
Μονογραφία
From Theory to Mysticism (2018), Cambridge Scholars
Μεταφράσεις
Tractatus Logico-Philosophicus (2016), Εκδόσεις Ίαμβος
Από τη Θεωρία στον Μυστικισμό (2018), Εκδόσεις Ίαμβος
Ο Wittgenstein και το Tractatus (2019), Εκδόσεις Ίαμβος
Επιμέλεια βιβλίων
Wittgenstein’s Tractatus Logico-Philosophicus (2021), Cambridge Scholars
Ακίνητη σιωπή – Ανδρέας Α. Γεωργαλλίδης
“Το έργο Ακίνητη Σιωπή αποτελεί το μέστωμα του στιβαρού ποιητικού μινιμαλισμού του Ανδρέα Γεωργαλλίδη. Στίχοι που δονούν ταυτόχρονα τη γλώσσα και τον κόσμο που αυτή περιγράφει, συνεχίζοντας, μέσω της φιλοσοφικής διάθεσης και της εννοιολογικής πρόκλησης, να προσκαλούν τον αναγνώστη να σκεφτεί και να αισθανθεί με ένταση”.
Άγγελος Ευαγγέλου, Επίκουρος Καθηγητής, Τμήμα Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών
Ποίηση, Ίαμβος, 2023, 48 σελ.
Χρώματα απέναντι – Ανδρέας Γεωργαλλίδης
Η πολύγλωσση ποιητική συλλογή του Ανδρέα Γεωργαλλίδη ταξιδεύει χωρίς σύνορα σε ολόκληρο τον κόσμο. Η συγκεκριμένη ποιητική συλλογή εκδόθηκε για πρώτη φορά το 2007 και επανεκδόθηκε το 2009 από τον αγγλικό εκδοτικό οίκο Troubador στο Leicester (UK) στα Ελληνικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιταλικά, Ρωσικά και Τούρκικα. Η καινούργια έκδοση κρατάει από τις προηγούμενες εκδόσεις τα Ελληνικά και τα Αγγλικά και προσθέτει τα Πολωνικά, Βουλγαρικά, Περσικά, Αραβικά, Αζέρικα και Κινέζικα. Η προσπάθεια αυτή ήταν μια ιδέα μιας ομάδας ακαδημαϊκών του Πανεπιστημίου του Sussex (με κύριο εκφραστή τον Dr. Samuel Thomas, τότε καθηγητή Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Sussex και σήμερα καθηγητή Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο του Durham) και διανθίστηκε με την θετικότητα την οποία επέδειξαν και άλλοι άνθρωποι όπως: Angela Kyriakou, Constantinos Tsouris, Samuel Thomas, Tatiana Kontou, Malgorzata Olszewska, Anna Olszewska, Christina Papanikolaou, Shengfen Yu, Zhuo-Jun Chen, Bader Al-Harbi, Mona Georgiades, Ali Rahimi, Konul Salimova, Tahmina Namazova, Andreas Antzoulis, Angelos Evangelou, Chavdar Andonov, Chikako Usui, Michael Antoniou, M Said Hellabey, Paul Maroudis and Sofia Romer.
Μεταφραστής: Angela Kyriakou
Μεταφραστής: Constantions Tsouris
Μεταφραστής: Malgorzata Olszewska
Μεταφραστής: Shengfen Yu
Μεταφραστής: Zhuo-Jun Chen
Μεταφραστής: Konul Salimova
Μεταφραστής: Bader Al – Harbi
Μεταφραστής: Ali Rahimi
Ποίηση, Ίαμβος, 2016, 124 σελ.
Ελάχιστα περισσότερο άδειο – Ανδρέας Α. Γεωργαλλίδης
Barely More Empty
Στη δίγλωσση ποιητική συλλογή (ελληνικά και αγγλικά) του Ανδρέα Γεωργαλλίδη με γενικό τίτλο ελάχιστα περισσότερο άδειο / barely more empty (εκδ. Ίαμβος), ο ποιητής στο εισαγωγικό του σημείωμα μεταξύ των άλλων αναφέρει: “Αυτό το βιβλίο αποτελείται από μετρημένες λέξεις, οι οποίες δεν κατόρθωσαν να συναντηθούν σε στίχους ενός ποιήματος, στίχους που να μιλούν αληθινά για τον εαυτό τους. Συνεπώς, οι αντι-στίχοι του βιβλίου αυτού, δεν φιλοδοξούν την κατανόησή τους και δεν διεκδικούν καμιά φιλοξενία στον χώρο του νοήματος. Αφού λοιπόν ο αναγνώστης αναγνωρίσει αυτήν την ανυποχώρητη ιδιαιτερότητα, είναι δυνατό να υποψιαστεί πως μπορεί να δραπετεύσει αμετανόητα από εκείνο το άπειρο δάσος των θολών σκιών του Είναι”. Μια από τις στιγμές της ποιητικής συλλογής είναι η ακόλουθη:
“στον χώρο των αφαιρέσεων αυτοπροαφαιρούμαι –
ψαράς μιας στεγνής θάλασσας·
ξανασκάβω το καθαρό νερό”
Η ποιητική έχει μεταφραστεί από τον Άγγελος Ευαγγέλου (Associate Lecturer στη Συγκριτική Λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο του Kent, στο Ην. Βασίλειο). Tο εξώφυλλο του βιβλίου κοσμεί μια λεπτομέρεια από τον πίνακα με τίτλο “Το αδιαμαρτύρητο Κενό” της Αγγέλας Κυριάκου (Lecturer in the Department of Fine Art, Alexander College, Larnaca) και στο οπισθόφυλλο παρατίθενται σύντομα σημειώματα από τους Peter Read (Professor of Modern French Literature and Visual Arts, University of Kent, UK) και Samuel Thomas (Assistant Professor of English Literature, Durham University, UK).
Μεταφραστής: Angelos E. Evangelou
Ποίηση, Ίαμβος, 2018, 172 σελ.
Πηγές: Biblionet, Δρ. Ανδρέας Γεωργαλλίδης, Ίαμβος