Στέλλα Αλεξίου

Ελληνες λογοτέχνες Κύπριοι λογοτέχνες
Η Στέλλα Αλεξίου γεννήθηκε στη Λάρνακα της Κύπρου.
Σπούδασε Κλασική Φιλολογία στο Πανεπιστήμιο Κρήτης (2003-2007) και είναι διδάκτωρ Νεοελληνικής φιλολογίας του Πανεπιστημίου Κύπρου (2017). Eκπόνησε τη διδακτορική της διατριβή στο Τμήμα Βυζαντινών & Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Κύπρου με τίτλο: Η υπηρεσία στην τέχνη και στον έρωτα: Ζητήματα γραμματειακών πηγών στο έργο του «αναγνώστη – ποιητή» Κ. Π. Καβάφη. Έλαβε υποτροφίες από το Κοινωφελές Ίδρυμα Αλέξανδρος Σ. Ωνάσης (2014 – 2015) και το Λογοτεχνικό Ίδρυμα της Ακαδημίας Αθηνών Κώστα & Ελένης Ουράνη (2016). Πρόσφατα κυκλοφόρησαν τα εξής μελετήματά της: “Πίνακας Λέξεων των “Ποιημάτων” της Μαρίας Πολυδούρη – Σχεδίασμα Βιβλιογραφίας” (1929-2018), (εκδ. Γρηγόρη, 2019) και “Πίνακας Λέξεων των Αποκηρυγμένων ποιημάτων και των Κρυμμένων ποιημάτων του Κ.Π. Καβάφη”, (εκδ. Γρηγόρη, 2018). Με την ιδιότητα της υποψήφιας διδάκτορος εκπροσώπησε το Πανεπιστήμιο Κύπρου σε διεθνή και τοπικά συνέδρια. Έκανε επίσης μια σειρά διαλέξεων, γύρω από τα ερευνητικά της ενδιαφέροντα, στις Επιστήμες της Αγωγής και της Λαογραφίας.
Δοκίμια-Μελέτες-Ερμηνεία και κριτική
Πίνακας λέξεων των αποκηρυγμένων ποιημάτων και των κρυμμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη (2018), Γρηγόρη
Πίνακας λέξεων των “ποιημάτων” της Μαρίας Πολυδούρη (2019), Γρηγόρη
Για την Πολυδούρη (2020), Γρηγόρη

Για την Πολυδούρη – Στέλλα Αλεξίου




Το βιβλίο αυτό -ανθολογία κειμένων- αποτελεί μια συγκεντρωτική παρουσίαση των απόψεων για τo έργο της Μαρίας Πολυδούρη. Οι μελέτες κατατάσσονται σε τέσσερις κατηγο­ρίες και καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα προσεγγίσεων, που, παρουσιάζουν από διάφορες οπτικές το πολυδούρειο έργο. Τα κείμενα που απαρτίζουν τον συγκεκριμένο τόμο δίνουν τη δυνατότητα στον αναγνώστη να γνωρίσει την πορεία που ακολούθησε η κριτική ούτως ώστε να περιγράψει την ποιητική δημιουργία της Μαρίας Πολυδούρη και να αναδείξει άγνωστες πτυχές του έργου της.

Η κατάταξη των κειμένων σε παλαιότερη και νεότερη κριτική διευκολύνει την ανάγνωση της εξελικτικής πορείας των μελετών που προσέγγισαν το έργο της Μαρίας Πολυδούρη. Η ανθολόγηση καλύπτει το χρονικό διάστημα 85 χρόνων (1929-2014).
Aνθολόγηση: Στέλλα Αλεξίου
Eπιμέλεια: Στέλλα Αλεξίου

Ερμηνεία και κριτική, Γρηγόρη, 2020, 198 σελ.

Πίνακας λέξεων των “ποιημάτων” της Μαρίας Πολυδούρη – Στέλλα Αλεξίου

Πίνακας λέξεωνΚαι σχεδίασμα βιβλιογραφίας (1929-2018)


Ο Πίνακας Λέξεων των “Ποιημάτων” της Μαρίας Πολυδούρη στηρίχθηκε στους μεθοδολογικούς κανόνες της εργασίας του Ξενοφώντα Κοκόλη Πίνακας Λέξεων των 154 Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη. Χρησιμοποιήθηκε το κείμενο της έκδοσης των ποιημάτων της Πολυδούρη που πραγματοποίησε η Χριστίνα Ντουνιά το 2014 και διατηρήθηκε η ορθογραφία της έκδοσης αυτής…

Ερμηνεία και κριτική, Γρηγόρη, 2019, 120 σελ.

Πίνακας λέξεων των αποκηρυγμένων ποιημάτων και των κρυμμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη – Στέλλα Αλεξίου

ΠίνακαςΣε παράρτημα ορθογραφικά σημάδια και σημεία στίξης


Ο Πίνακας Λέξεων των 23 Αποκηρυγμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη, άρχισε να συντάσσεται τον Φεβρουάριο του 2013, όταν ακόμη βρισκόμουν στο δεύτερο έτος των διδακτορικών μου σπουδών. Συγκεκριμένα, το λήμμα ευτυχία, ήταν αυτό που με ώθησε να εντοπίσω τη συχνότητά του, τόσο στο αποκηρυγμένο έργο του Καβάφη, όσο και στο ανέκδοτο, αν και ανάλογες σκέψεις μού είχαν δημιουργηθεί πριν από δέκα χρόνια, όταν έγραφα στο Ρέθυμνο την εργασία με θέμα Καβαφική Κριτική και Κύπρος. Για το αναγνωρισμένο έργο του ποιητή τα πράγματα ήταν σαφώς εύκολα, αφού χάρη στον Ξενοφώντα Κοκόλη και στην πρωτοποριακή εργασία που μας παρέδωσε το 1976, Πίνακας Λέξεων των 154 Ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη, η αναζήτηση οποιουδήποτε λήμματος ήτανε εύκολη. Έχοντας, λοιπόν, ως πρότυπο, την προαναφερθείσα εργασία, επιχείρησα αρχικά μια λεξιλογική απογραφή των Αποκηρυγμένων ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη. Έτσι, λεξικογραφήθηκαν τα 23 Αποκηρυγμένα ποιήματα, τα οποία ο ποιητής αποκήρυξε, όπως διευκρινίζει ο Γ. Π. Σαββίδης, σιωπηρά πρώτα, και αργότερα ρητώς, χωρίς τις αρχικά δημοσιευμένες μορφές των 4 ξαναγραμμένων (“Φωναί Γλυκείαι” = “Φωνές”, “Μνήμη” = “Ιωνικόν”, “Τα Βήματα των Ευμενίδων” = “Τα Βήματα”, “Η Κηδεία του Σαρπηδόνος”). Στο τέλος του Πίνακα προστίθεται ένα παράρτημα, όπως ακριβώς υιοθετήθηκε και στην εργασία του Κοκόλη, με ορθογραφικά σημάδια (διπλή παύλα, παύλα, τελεία παύλα, εισαγωγικά, παρενθέσεις) και μερικά από τα σημεία στίξης (ερωτηματικό, θαυμαστικό, διπλή τελεία, αποσιωπητικά, κόμμα και τελεία). Χρησιμοποιήθηκε το κείμενο της έκδοσης Κ. Π. Καβάφη, Αποκηρυγμένα Ποιήματα, και διατηρήθηκε η ορθογραφία της έκδοσης…

Ερμηνεία και κριτική, Γρηγόρη, 2018, 84 σελ.

Πηγές: Biblionet, Γρηγόρη