
Βιογραφικό
Η Ζέφη Δαράκη γεννήθηκε στην Αθήνα.
Εργάστηκε ως γραμματέας στην Οικιστική Σχολή Κ. Δοξιάδη, μεταξύ 1959-1964, και, στη συνέχεια, στη βιβλιοθήκη του Δήµου Αθηναίων μεταξύ 1964-1967, όταν απολύθηκε από την Χούντα, και πάλι μεταξύ 1974-1984, ως βιβλιοθηκάριος. Στο διάστηµα αυτό εξέδωσε τις συλλογές “Εµπλοκή”, “Ο κήπος µε τα εγκαύµατα”, “Έκλειψη και το ηµικύκλιο αίµα”, “Ο άνεµος και τα ρολόγια”, “Ο λύκος του µεσονυχτίου”, “Τα αόριστα γεγονότα” κ.ά., τις νουβέλες “Μάρθα Σόλγκερ”, “Η όνειρος”, “Λένα Όλεµ” και “Το παιχνίδι να ονειρεύεσαι”, ποίηση για παιδιά. Ακολούθησαν οι συλλογές “Η κρεµασµένη”, “Το ιερό κενό”, “Κοιµήθηκα η αχάριστη”, “Η θλίψη καίει τις σκιές µας”, “Το σώµα δίχως αντικλείδι”, “Το ακίνητο εν οδύνη”, “Ο απέναντι χρόνος”, ‘Σε ονομάζω θα πει σε χάνω”, “Ερήμωνε”. Ποίησή της έχει δηµοσιευτεί σε ελληνικά και ξενόγλωσσα περιοδικά. Ποιήµατά της έχουν δηµοσιευτεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες. Από τον ποιητή Tom Nairn µεταφράστηκαν τα βιβλία της : “Το σώµα δί χως αντικλείδι” και το “Ωσάν Λέξεις” (εκδ. Dionyssia Press, 2002). Από την Nadia Myrianova µεταφράστηκε επιλογή του έργου της στα βουλγαρικά (εκδ. Pelikana Alpha Sofia).
Η ιστοσελίδα της στο διαδίκτυο είναι Ζέφη Δαράκη – Ποίηση.
Εργάστηκε ως γραμματέας στην Οικιστική Σχολή Κ. Δοξιάδη, μεταξύ 1959-1964, και, στη συνέχεια, στη βιβλιοθήκη του Δήµου Αθηναίων μεταξύ 1964-1967, όταν απολύθηκε από την Χούντα, και πάλι μεταξύ 1974-1984, ως βιβλιοθηκάριος. Στο διάστηµα αυτό εξέδωσε τις συλλογές “Εµπλοκή”, “Ο κήπος µε τα εγκαύµατα”, “Έκλειψη και το ηµικύκλιο αίµα”, “Ο άνεµος και τα ρολόγια”, “Ο λύκος του µεσονυχτίου”, “Τα αόριστα γεγονότα” κ.ά., τις νουβέλες “Μάρθα Σόλγκερ”, “Η όνειρος”, “Λένα Όλεµ” και “Το παιχνίδι να ονειρεύεσαι”, ποίηση για παιδιά. Ακολούθησαν οι συλλογές “Η κρεµασµένη”, “Το ιερό κενό”, “Κοιµήθηκα η αχάριστη”, “Η θλίψη καίει τις σκιές µας”, “Το σώµα δίχως αντικλείδι”, “Το ακίνητο εν οδύνη”, “Ο απέναντι χρόνος”, ‘Σε ονομάζω θα πει σε χάνω”, “Ερήμωνε”. Ποίησή της έχει δηµοσιευτεί σε ελληνικά και ξενόγλωσσα περιοδικά. Ποιήµατά της έχουν δηµοσιευτεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες. Από τον ποιητή Tom Nairn µεταφράστηκαν τα βιβλία της : “Το σώµα δί χως αντικλείδι” και το “Ωσάν Λέξεις” (εκδ. Dionyssia Press, 2002). Από την Nadia Myrianova µεταφράστηκε επιλογή του έργου της στα βουλγαρικά (εκδ. Pelikana Alpha Sofia).
Η ιστοσελίδα της στο διαδίκτυο είναι Ζέφη Δαράκη – Ποίηση.
Εργογραφία
Συλλογικά έργα
Ποίηση

Συναντήσεις στο άβατο
2020

Το χαμένο ποίημα
2018

Ο ύπνος είναι ρόδο
2016

Η σπηλιά με τα βεγγαλικά
2014

Ερήμωνε…
2012

Τα ποιήματα
2008

Σε ονομάζω θα πει σε χάνω
2008

Ο απέναντι χρόνος
2006

Τα ποιήματα 1984-2004
2005

Τα ποιήματα 1967-1982
2004

Το ακίνητο εν οδύνη
2002

Το σώμα δίχως αντικλείδι
2000

Ποίηση 1971-1992
1999
📖
Εκλογή 1971-1992
1999

Ωσάν λέξεις
1998

Η θλίψη καίει τις σκιές μας
1995

Κοιμήθηκα η αχάριστη
1992

Το ιερό κενό
1988

Η κρεμασμένη
1984

Το μοναχικό φάντασμα της Λένας Όλεμ. Θάλεια
1982
📖
Το τελευταίο γράμμα
1982
📖
Το μοναχικό φάντασμα της Λένας Όλεμ και Θάλεια
1982
📖
Το παιχνίδι να ονειρεύεσαι
1981

Τα αόριστα γεγονότα
1980

Ο λύκος του μεσονυχτίου
1978

Ο άνεμος και τα ρολόγια
1977

Ο αρχάγελλος καθρέφτης
1976
📖
Ο Αρχάγγελος καθρέφτης
1976

Το ημικύκλιο αίμα
1974

Έκλειψη
1974

Ο κήπος με τα εγκαύματα
1973
📖
Εμπλοκή
1971
📖
Διαβάσεις
1969
📖
Μεταπτώσεις
1967

