Περισσότερα αποτελέσματα...

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
post

Deyteros.com

Ένα ταξίδι στ’ αστέρια της λογοτεχνίας!

Στέλλα Δούμου

Η Στέλλα Δούμου-Γραφάκου γεννήθηκε στην Αθήνα και κατάγεται από τη Μάνη.
Ποιήματά της έχουν συμπεριληφθεί στη συλλογική έκδοση “Craftbook” 2013 (εκδ. Γαβριηλίδης) και έχουν δημοσιευθεί στο διαδίκτυο. Εκτός από την ποίηση ασχολείται και με τη στιχουργική. Στίχοι της έχουν μελοποιηθεί και υπογράφονται στη δισκογραφία με το όνομα “Ουράνια”. Το βιβλίο “Χαμηλές οκτάβες” περιλαμβάνει τις ποιητικές συλλογές “Χαμηλές Οκτάβες” και “Μέλισσες σφουγγαρίζουν τις κοιλάδες”. Οι “Χαμηλές οκτάβες” τιμήθηκαν με το Α΄ Βραβείο του ΚΘ΄ (2012) λογοτεχνικού διαγωνισμού του Φιλολογικού Συλλόγου Παρνασσός.
Ποίηση
Χαμηλές οκτάβες (2014), Φαρφουλάς
Έρως αρόδο (2015), Κουκούτσι
Χρονορυχείο (2017), Θράκα
Το άλογο που έγραφε (2020), Σμίλη

Το άλογο που έγραφε – Στέλλα Δούμου

Το άλογο που


ΘΗΤΕΙΑ
Οι φυλές των παραθύρων ζαρκάδια στο Μπρούκλιν
Έχω πυρετό στα δάχτυλα
Έχω έναν Καντίνσκυ κρεμασμένο στη γλώσσα
Κι ένα ευλόγησον
Των γρηγορούντων

Όταν τελειώσουν όλα αυτά
Πυροβολήστε με.

Ποίηση, Σμίλη, 2020, 48 σελ.

Χρονορυχείο – Στέλλα Δούμου




«Ασκήσεις βυθού»
Στη βαθιά νύχτα, εγώ με σκάφανδρο
μου αρκεί
−οι μικρές ιστορίες αρχίζουν με μια ανάσα
που κράτησε πολύ.

Επίδεσμοι από στάχτη στα ψαχνά του ουρανού
σημαίνει πως με δυσκολία με πήραν απ’ τα χέρια του.
Συνήθισα όμως να ζω με δέρμα και γλυκόξινο αίμα.

Στους άζωτους ανέμους εφευρίσκω
κραυγές μαργαριταριών −πολλοί τα περνούν για φυσαλίδες−
κι έτσι ποτέ δε φράζουν με αλάτι οι αεραγωγοί μου.

Οι σφυγμοί στο σκοτάδι είναι ψάρια
που πέφτουν στο τηγάνι
είναι μαζορέτες που χορεύουν
σε βάθρο από σπασμένα γυαλιά
είναι κροτίδες σε μηνίγγια αστραπής.
Κυρίως είναι λάμψεις φάρων
μέσα στην ομίχλη των φλεβών.

Στη βαθιά νύχτα, εγώ με σκάφανδρο.
Μου αρκεί.

Ποίηση, Θράκα, 2017, 32 σελ.

Έρως αρόδο – Στέλλα Δούμου-Γραφάκου




«Ασημένιος κώδικας»
Θα σε περιμένω εκεί.
Που δυο ουράνια τόξα θα κόβουν τις φλέβες τ’ ουρανού.
Εκεί θα σε περιμένω.
Να κρατάς κούπα να πιούμε
από τις δυο προδοσίες την πικρότερη.
Με ασημένιο κώδικα θα συνεννοηθούμε.
Έλα. Και θα μιλήσουμε κοφτά.
Σαν σφαγείς.
Και μόλις έρθει το ρούμι
θα γελάσουμε ο ένας φορώντας το σώμα του άλλου.

Μετά θ’ ανοίξουμε σεμνά τους τάφους μας.

Ποίηση, Κουκούτσι, 2015, 48 σελ.

Χαμηλές οκτάβες – Στέλλα Δούμου-Γραφάκου




Την ποιητική γραφή του βιβλίου αυτού, χαρακτηρίζουν η τολμηρή μεταφορικότητα, η κρυπτικότητα του νοήματος, η χρήση έντονων ποιητικών εικόνων, η αρκετά συχνή καταφυγή στον μύθο, ιδίως τον οδυσσειακό, προκειμένου να εκφραστούν μύχιες καταστάσεις, ψυχοσυναισθηματικές εντάσεις ή και αγωνίες ενός ποιητικού υποκειμένου συχνά προσδιορισμένου γραμματικά ως γυναικείου. Η μεγάλη ένταση ωστόσο των συναισθημάτων ελέγχεται και συγκρατείται χάρη στο χαμηλό τόνο της ποιητικής έκφρασης (έτσι μπορεί να ερμηνευτεί ο τίτλος Χαμηλές οκτάβες) ο οποίος επιτυγχάνεται μέσω της ασφαλούς γνώσης των ποιητικών τεχνικών και της επιδέξιας χρήσης ιδίως του μύθου που κάνει καθολικά τα νοήματα. Η μορφή των ποιημάτων είναι ο ελεύθερος στίχος χωρίς ιδιαίτερη ρυθμική οργάνωση.
(Από το σκεπτικό του Φιλολογικού Συλλόγου Παρνασσός για την βράβευσης της συλλογής “Χαμηλές οκτάβες”)

“Οι ποιητικοί τόνοι της Στέλλας Δούμου-Γραφάκου είναι χαμηλοί, ίσα που ακούγονται. Το ποίημα αναρριχάται σχεδόν ψιθυριστά, σαν να κάνει μία συνειδητή προσπάθεια να μην ενοχλήσει με την παρουσία του (άραγε ποιον;) αλλά να σταθεί διακριτικό σε ολόκληρο το ενδολεκτικό τοπίο που πλάθεται με αυστηρό σχεδιασμό έως το τέλος του. Τέλος όμως πάντα δυνατό, που ακινητοποιεί τον αναγνώστη, επισφραγίζοντας τη συνολική εντύπωση του ποιήματος και που τον αναγκάζει, ίσως και σοκαρισμένο, να το ξαναδιαβάσει.
Οι λέξεις που επιλέγονται για να στηθούν οι φράσεις είναι απλές, καθημερινές, χωρίς λεκτικό στόμφο. Το αποτέλεσμα όμως της σύνθεσης δεν είναι απλό, διότι το ποίημα γράφεται στα ενδιάμεσα των λέξεων σε αυτήν την περίπτωση.
Η ποίηση της Στέλλας Δούμου-Γραφάκου μας καλεί και σε πολλαπλές αναγνώσεις, για να αντιληφθούμε τον τόπο στον οποίο βουτά η λέξη για να ανασύρει κάτι πολύ πιο βαθύ, κάτι αόρατο, αλλά και κάτι υπαρκτό συνάμα, το οποίο εμπεριέχει την προβληματική του υπαρξισμού και την αγωνία που τη συνοδεύει. Εδώ συνυπάρχουν αναπάντεχα περάσματα, απαλά και υπόγεια ρεύματα που εκτοξεύουν το ποίημα και όλο το νόημά του, που υποτίθεται πως κοιμάται, θα λέγαμε γλυκά, πίσω από την προσποιητή ρεαλιστική αθωότητα της περιγραφής.”
(Απόσπασμα από κείμενο της Ιφιγένειας Σιαφάκα για την ποίηση της Στέλλας Δούμου-Γραφάκου)

«Γκρι λινά τσαλακωμένα»
Στο τραπέζι της η Πασιφάη
και τα ποτήρια από κέρατο
τα σημειώματα δίναν και παίρναν
με τους οινοχόους να χασκογελούν.
Η Πασιφάη
τα βράδια χαμογελούσε
με το ’να φρύδι σηκωμένο
όταν κερνούσε
γλυκό κρασί τον Μίνωα
στα κεράτινα ποτήρια.
Εκείνα τα βράδια
που ανενόχλητη ασελγούσε
στον Ταύρο του θεού.
Στο πάτωμα
τα θλιμμένα νύχια της
γίναν με τα χρόνια
δέντρα.

Δέντρα με ρίζες
ίσαμε τα σπλάχνα του Λαβύρινθου.

Ποίηση, Φαρφουλάς, 2014, 64 σελ.

Πηγές: Biblionet, Φαρφουλάς, Κουκούτσι, Θράκα, Σμίλη